Norjassa elämistä käsittelevän juttusarjan toisessa osassa vinkataan erilaisista työpaikoista ja mahdollisuuksista, joita tämä maa tarjoaa.

Kun kirjoitin edellisessä artikkelissa Norjaan muuttamisesta, keskityn tässä jutussa Norjassa rantautuneiden suomalaisten antamiin vinkkeihin ja työhistoriaan. Osa kommentoijista on asunut Norjassa pidempään, osa vähemmän aikaa, osa on jäänyt maahan vakituisesti ja osa on rantautunut tänne vain hetkeksi. Poiminnat ovat keskustelusta, jota kävimme ryhmäläisten kesken, kun kysyin heiltä vinkkejä ja tarinoita tänne blogin puolelle jaettavaksi. (Kommentteja ei ole moderoitu tai korjailtu, vaan ne on julkaistu alkuperäisessä muodossaan.)

Voit myös halutessasi lukea uratarinat myöhemmin ja siirtyä suoraan työpaikkailmoituksiin alla olevien linkkien kautta. Löydät jatkossa kaikki jo julkaistut ja tulevat Norjassa asumiseen -liittyvät artikkelit tämän linkin takaa.

Duunitori: Norjan työpaikat
Nordjobb: Pohjoisen töpaikat
Nordjobb: Kesätöitä Pohjoismaissa
Finn.no: Työpaikat Norjassa


Lakselv


“Leikkaussalissa sairaanhoitajana Tromssassa 5,5 vuotta ollut. Yli 17 vuotta yhteensä Ruotsissa, Suomessa ja Norjassa tätä työtä tehnyt. Itse halusin uusia kokemuksia, uuden kielen oppia, rauhallisemman työtahdin ja toki huomattavasti parempi palkka oli hyvä houkutin. Ja tuo luonto ♥ Se vei sydämen.”

“Minä tulin aikanaan, tammikuussa 1985 sihteerimerkonomin koulutuksella ja kahden vuoden kauppaopistossa opitun ruotsin kielen pohjalla Osloon töitä kysymään (rakkauden perässä, kuinkas muuten). Täkäläisen työvoimatoimiston kautta sain 3 kk:n väliaikaisen toimen yliopiston hallinossa. Myönnän etten ymmärtänyt paljon norjaa, mutta työhön pääsin kouluruotsilla silloin.”


Lakselv


“Mie olin Tromssan Egonissa kokkina. Tälläkin hetkellä yritän löytää keittiöalan töitä Norjasta.”

“(Biolääketieteen) Professori. En ole töissä paljastanut, että puhun norjaa, vaikka ehkä ne jotain aavistaa.”

“Ravintolaan töihin lukion jälkeen. Mutta oli tietysti helppo aloitus, kun on täti jolla on hieno ravintola Bærumissa, ja hän laitto kaiken valmiiksi kuten asunto, pankkiasiat ja verotoimisto. Kieltä en osannut, mutta nopeasti oppi ja taisin käydä 4 viikon kielikurssin. Sittemmin opiskellut ekonomiksi Oslon BI:ssä ja tehnyt töitä IT ja pankkialalla.”


Lakselv


“Nyt on jo (käsittämätöntä kyllä) yli vuosi takana Norjassa työskentelyä. Työskentelen Professorina eli opetan, ohjaan ja teen tutkimusta. Hakeuduin Norjaan siitä syystä että Suomessa on niin vähän oman alan töitä ja huonot resurssit tehdä tutkimusta. Olen ollut tosi tyytyväinen. Meillä kaikki suurimmat kokoukset on online, opetuksesta järjestän omasta halustani paljon online, mikä kaikki mahdollistaa asumiseni Suomessa. Puhun äidinkielenäni ruotsia, joten kieli ei ole ollut ongelma… Uuteen kulttuurin sopeutuminen on mennyt helposti kun on jo 10 yliopistoa ja useaa maata takataskussa! Kaikille jotka miettii työskentelyä Norjassa, niin iso suositus minulta!”

“Olen tutkijana luonnontieteiden alalla. Norjan tai ruotsin taidoista on tietysti hyötyä mutta ilmankin pärjää. Alan osaaminen on tietenkin kieltä tärkeämmässä roolissa. Tutkimusresurssit ja -työolot ovat Norjassa kokemusteni mukaan huomattavasti paremmat kuin Suomessa.”


Vuoret


“Mie tulin -99 tammikuussa töihin Telemarkin keskussairaalaan. Silloin oli huutava pula sairaanhoitajista ja kätilöistä täällä ja Suomessa oli vain jotain lyhyitä sijaisuuksia tai päivä/pari töitä. Ajatus oli olla vain pari vuotta mutta 21 vuotta on hurahtanut kätilön töissä Telemarkissa, nykyisin Vestfold Telemark. Työtahti on nykyisin yhtä kova kuin Suomessa.”

“Leipuri-kondiittorina 5v Norjassa, sekä vähän barista- ja porohommia siinä sivussa. Luonto vei sydämen täällä.”

“Minä työskentelen pedagogisk leder/lastentarhan opettajana yksityisessä päiväkodissa. Ja viihdyn erittäin hyvin. Olin onnekas ja sain vakituisen paikan heti, kun aloin töitä hakemaan.”


Juhannusjuhlat


“Lähdin muutaman kuukauden fysioterapeutin sijaisuus pestiin pohjois norjaan 90 luvun alussa.. Ja niinkuin monelle on nähtävästi käynyt, tänne olen jäänyt.. Nyt olen Hønefossissa fysioterapeuttina;osakkaana yksityisessä firmassa.”

“Graafikko (grafisk designer). Vapaa-ajan arvostus on mielestäni hienoa täällä. Monelle on selvästi tärkeää elämä työn ulkopuolella.”

“Kohta seitsemän vuotta sitten tulin rakkauden perässä. Äitiysloman sijaisuuden sain kouluruotsin ja sanakirjan avulla kirjoitetun hakemuksen perusteella, kun oli Suomesta hyvä koulutus (toimintaterapeutti) ja paljon osaamista ja kokemusta. Työhaastatteluun valmistauduin sanakirjan kanssa etukäteen, ja hämmästyksekseni selvisin siitä norjaksi sen verran hyvin, että sain paikan. Aluksi tein töitä erikoissairaanhoidossa ja kunnalla, huonommilla resursseilla kuin ikinä Suomessa. Kamala kiire ja raakaa priorisointia, ei kunnon työvälineitä, eikä kunnolla aikaa asiakkaille, ei aikaa eikä rahaa kursseille tai koulutukseen ja ammatin arvostus huonompi kuin Suomessa. Nyt opetan yliopistolla tulevia toimintaterapeutteja ja teen terveystieteen maisterin tutkintoa työn ohessa. Norjassa tykkään ihmisistä (niin kyllä Suomessakin), rakastan luontoa ja vuoria, jotka on heti oven takana. Tykkään ulkona liikkumisen kulttuurista täällä.”

“Uimahallin esimies, koulutukseltani olen liikunnanohjaaja (AMK). Muutin tänne suomalaisen mieheni kanssa, joka puolestaan tuli pelaamaan salibandya. Pelisopimus oli syynä muuttoon.”


Valassafari


“Fysiikan professorina 2017 lähtien. Lähdin etsimään parempia olosuhteita tutkimuksen tekoon ja muutenkin näin tämän vaihtoehdon paremmaksi uran kannalta. Kannatti. Samalla pääsin nauttimaan paremmista hiihtomahdollisuuksista. Perhekuvioiden kannalta tosin haastavaa, kun asutaan kahdessa maassa.”

“Taloushallinnon haastavissa työtehtävissä. Yritys Norjassa tarvitsi suomenkielisen kirjanpitäjän ja houkutteli minua. Aluksi lähdin ajatuksella, että katsotaan nyt vuoden ajan miltä Norjassa asuminen ja työskentely tuntuu. Siitä pohdinnasta on nyt viisi vuotta ja täällä sitä yhä ollaan. Puhuin norjaa jo tullessa. Koulutustausta kielitieteet ja kauppatieteet. Työskentelin myös ennen Norjaan tuloa norjalaisessa yrityksessä.”

“Ensimmäiset 12 v kokkina, sitten 5 v kaupassa myyjänä ja nyt junassa konduktöörinä.. Kaksikielisyys helpottaa mutta kouluruotsillakin olisin pärjännyt!”


Nuotio


“Kokin hommia viimeiset kymmenen vuotta Norjassa, säännöllisen epäsäännöllisesti. Asunut koko ajan Suomessa, sillä töitä tehty kaksi viikkoa ja sen jälkeen kaksi viikkoa Suomessa. Norjaa en juurikaan osaa, ymmärrän luettua, mutta kommunikointi heikkoa. Englannilla pärjää erittäin hyvin, joten kielitaito ei ole vaatimuksena sellaisissa töissä, joissa ei olla suorassa kontaktissa norjalaisiin asiakkaisiin. Itse asiassa suurin osa työpaikkojen kanttiinien asiakkaista ovat itä-euroopasta, eivätkä he puhu pääsääntöisesti muuta kuin tosi heikkoa englantia. Tietenkään siitä kielitaidosta ole haittaa, mutta turha sitä sen kummemmin korostaa, joten ei muuta kuin töitä etsimään.”

“Lähdin tekemään maisteria Tromssan yliopistoon ja melko nopeasti olin yliopistolla töissä. Sen lisäksi matkailualalta pyydettiin töihin kun oli alalta niin työ- kuin opintotaustaa, mutta siihen huutoon en vastannut. Kaikki työ oli englanniksi, vaikka toki ainakin yliopistokulttuurissa auttoi kun ymmärsi myös paikallista kieltä – sitä ei kuitenkaan koskaan vaadittu. Alunperinkin valitsin Tromssan lokaatioksi luonnon, jäämeren ja vuorten, vuoksi.”

“Lentokonemekaanikkona yksityisessä firmassa. Puolitoista vuotta sitten aloitin ja osasin vähän Ruotsinkieltä. Nyt joutuu jotain harvaseltaan englanniksi sanomaan/kysymään mutta muuten kaikki sujuu Norjaksi.”


Pilkki


“Minä muutin Norjaan ensimmäisen kerran 2002 sairaanhoitajan hommiin ja yhteensä kuusi vuotta olen tehnyt sairaanhoitajan töitä vuosien varrella. Tällä hetkellä teen väitöskirjaa suomalaisten sairaanhoitajien liikkumisesta Suomen ja Norjan välillä. Opetan lisäksi norjaa kansalaisopistossa Joensuussa. Joku vetovoima Norjassa on; luonto tietenkin ja jotenkin leppoisa elämäntyyli.”

“Itse päädyin tänne alunperin luontokuvausharrastuksen kautta, matkustin paljon Lofooteille kuvauksellisten maisemien takia ja lopulta jäin, osittain matkojen varrelta löytyneen miehen vuoksi. Muutin Henningsværiin n. vuosi sitten. Olen vielä yliopisto-opiskelija (dig.muotoilu & graafinen suunnittelu), mutta opintoja on jäljellä enää niin vähän, että loput hoituu etänä täältä käsin. Kirjoitan tällä hetkellä kandia ja työskentelen välillä osa-aikaisesti paikallisissa putiikeissa ja kahviloissa. Olen myös tehnyt kevytyrittäjänä Suomeen töitä mm. web designin ja valokuvauksen parissa. Tulevaisuuden ammatista en tiedä, etenkin kun tällä seudulla mahdollisuudet oman alan kanssa hieman rajalliset (ellei sitten edessä ole yrityksen perustaminen tms), mutta en toistaiseksi jaksa stressata. Tärkeintä juuri nyt on, että tämä tuntuu kodilta. Eiköhän muut asiat selviydy omalla ajallaan.”


Pilkki


“Lentokentän yösiivousta tein ensimmäisen Norjan vuoteni, sitten myyntihommia hetken kunnes siirryin saman firman asiakaspalveluun josta siirryin firman sisällä suomen sopimuksia hoitamaan ja nyt teknisessä tuessa/ suomen asiakasvastaavana. Norjaa en puhunut sanaakaan ja erittäin heikolla kouluruotsillani suunnistin eteenpäin ensimmäisessä työpaikassani. Englanti ollut työkielenä suomen lisäksi lähes koko Norjassa olo aikani, parit kurssitkin olen norjaa käynyt mutten koe että niistä olisi itselleni ollut suurta apua. Suurin apu oli kun vaihdoin työpaikkaa ja alusta asti kaikki kommunikointi norjaksi, kun on pakko oppia oppii kummasti myös norjalainen puoliso auttanut hurjasti (kunhan muistutan että puhutaan norjaa kotona, hehe). Norja on hieno maa josta varmasti löytyy työtä kaikille jotka edes auttavasti osaavat Skandia.”

“Saunoja rakennan, enimmäkseen Oslon alueella mutta myös ympäri maata.”

“Työskentelen Discovery Channelin asiakaspalvelussa, vastaan suomenkielisille asiakkaille, mutta englannin kieltä pääosin tässä tarvitaan. Norjankieli on hyvä myös osata.”

“Hoitaja, hieroja ja eläintenkouluttaja. Mies It-alalla. Kevät visiittimme venähti..”

“Museovastaava viimeiset 3v, sitä ennen ammattiliitossa 10v ja alunperin tulin parturi-kampaajaksi 1997. Kun tulin osasin sanoa norjaksi: “Må ikke tildekkes”. Siitä se sitten lähti.”



Lakselv


Kerron omasta työnteostani ja työskentelymallistani sekä luontomatkailualan yrittäjyydestä (myös tätä toivottiin paljon Instagramin puolella) seuraavassa artikkelissa.

Toivottavasti näistä lyhyistä uratarinoista oli iloa ja hyötyä!

Erältä, eräistä - Marinella
1. painos

Tilaa Erältä, eräistä

Sivumäärä: 198
Julkaistu: 27.3.2020
ISBN: 978-952-94-2956-1
Kirja: Kovakantinen, sidottu
Koko: 240 mm x 210mm
Hinta: 29 €, sisältää postituskulut Suomessa

Ostamalla kirjan tuet luonnon monimuotoisuutta: 10% kirjan myyntivoitosta lahjoitetaan Luonnonperintösäätiölle vanhojen metsien suojeluun.


Osta
Vaellus ja retkeily

Retkeilyoppaatja varustevinkit

Kaukokaipuun retkeilyoppaista löydät kaiken tärkeän ja oleellisen tiedon onnistuneen retken suunnitteluun: Millainen teltta sopii minulle? Millainen retkikeitin kannattaa hankkia? Mitä ruokaa kannattaa varata viikon vaellukselle? Mitkä ovat parhaat talviretkivarusteet? Entä mistä löytää parhaat retkeilykohteet ja rauhalliset retkeilyreitit?

Valokuvausvinkit ja objektiivisuositukset

Valokuvausvinkkeihin

Privacy Preference Center